![]() |
售價:2145 ![]() |
Translingual Narration:Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film數量有限,售完為止!限量是殘酷的,不要猶豫入手要快~Translingual Narration:Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film該商品熱烈銷售中~ 避免向隅,欲購從速~JANE一向是個理性的消費者,能讓他讚賞的商品不多了!走過路過,千萬不要錯過!請參閱詳細商品資訊Translingual Narration:Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and FilmJANE也嘗試積極推荐,並介紹我該商品優缺點。 |
搜尋參考資料: 1.University of Hawaii Press - Translingual Narration ... www.uhpress.hawaii.edu/p-9476-9780824851620.aspx Translingual Narration: Colonial and Postcolonial ... Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film. ... nature of Taiwanese identity, Translingual … Translingual Narration. Colonial and Postcolonial Taiwanese ... in fiction and film by looking ... of Taiwanese identity, Translingual Narration ... www.dailymotion.com/video/x4rf9bk Sep 01, 2016 · [PDF] Translingual Narration: Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film Full Online Like. by Basinnes. Follow 0 ... www.worldcat.org/title/translingual-narration-colonial-and... ... colonial and postcolonial Taiwanese fiction ... > # Translingual narration : colonial and postcolonial ... narration : colonial and postcolonial Taiwanese ... https://www.amazon.it/Translingual-Narration-Colonial-Postcolonial... Scopri Translingual Narration: Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film di Bert Mittchell ... Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film ... |
Xavier不吝嗇分享他的生活點點滴滴;包括網路上購買的任何東西.整理資訊大致有分享文、開箱文、試用文、評鑑文、推薦文、是否便宜、優缺點等資訊.Translingual Narration:Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film數量有限,售完為止!限量是殘酷的,不要猶豫入手要快~當今網購市場很競爭,各大購物網為求好業績無所不用其極,殺價毫不手軟。希望我整理的資料能對我大家Xavier有幫助。 |
詳細資料ISBN:9789888208838 規格:精裝 / 216頁 / 17 X 23 CM / 普通級/ 單色印刷 / 初版 出版地:香港 內容簡介 TRANSLINGUAL NARRATION IS A STUDY OF COLONIAL TAIWANESE FICTION, ITS TRANSLATION FROM JAPANESE TO CHINESE, AND FILMS PRODUCED DURING AND ABOUT THE COLONIAL ERA. IT IS A POSTCOLONIAL INTERVENTION INTO A FIELD LARGELY DOMINATED BY STUDIES OF COLONIAL TAIWANESE WRITING AS EITHER A BRANCH OF CHINESE FICTION OR PART OF A LARGER EMPIRE OF JAPANESE LANGUAGE TEXTS. RATHER THAN READ TAIWANESE FICTION AS SIMPLY BELONGING TO ONE OF TWO DISCOURSES, BERT SCRUGGS ARGUES FOR DISENGAGING THE NATION FROM THE FORMER COLONY TO BETTER UNDERSTAND COLONIAL TAIWAN AND ITS POSTCOLONIAL CRITICS. FOLLOWING EARLY CHAPTERS ON THE IDENTITY POLITICS BEHIND CHINESE TRANSLATIONS OF JAPANESE TEXTS, ATTEMPTS TO ESTABLISH A VERNACULAR TAIWANESE LITERATURE, AND CRITICAL SPACE, SCRUGGS PROVIDES CLOSE READINGS OF SHORT FICTION THROUGH THE CRITICAL PRISMS OF LOCATIVE AND CULTURAL OR ETHNIC IDENTITY TO SUGGEST THAT CULTURAL IDENTITY IS EVIDENCE OF FREE WILL. STORIES AND NOVELLAS ARE ALSO VIEWED THROUGH THE CRITICAL PRISM OF CLASS-CONSCIOUSNESS, INCLUDING THE WRITINGS OF YANG KUI (1906–1985), WHO UNLIKE MOST OF HIS CONTEMPORARIES WROTE POLITICALLY ENGAGED LITERATURE. SCRUGGS COMPLETES HIS CORE EXAMINATION OF IDENTITY BY READING SHORT FICTION THROUGH THE PRISM OF GENDER IDENTITY AND POSITS A RESEMBLANCE BETWEEN GENDER POLITICS IN COLONIAL TAIWAN AND PRE-INDEPENDENCE INDIA. THE WORK GOES ON TO TEST THE LIMITS OF NOSTALGIA AND SOLASTALGIA IN FICTION AND FILM BY LOOKING AT HOW BOTH THE COLONIAL FUTURE AND PAST ARE REMEMBERED BEFORE CONCLUDING WITH POLITICAL USES OF CINEMATIC MURDER. FILMS CONSIDERED IN THIS CHAPTER INCLUDE COLONIAL-ERA GOVERNMENT PROPAGANDA DOCUMENTARIES AND POSTCOLONIAL REPRESENTATIONS OF COLONIAL COSMOPOLITANISM AND OPPRESSION. FINALLY, IDEAS BORROWED FROM TRANSLATION AND MEMORY STUDIES AS WELL AS INDIGENIZATION ARE SUGGESTED AS POSSIBLE AVENUES OF DISCOVERY FOR CONTINUED INTERVENTIONS INTO THE STUDY OF POSTCOLONIAL AND COLONIAL TAIWANESE FICTION AND CULTURE. WITH ITS INSIGHTFUL AND INFORMED ANALYSIS OF THE DIVERSE NATURE OF TAIWANESE IDENTITY, TRANSLINGUAL NARRATION WILL ENGAGE A BROAD AUDIENCE WITH INTERESTS IN EAST ASIAN AND POSTCOLONIAL LITERATURE, FILM, HISTORY, AND CULTURE. |
#熱銷商品#
|
資料來源:博客來